{"id":139,"date":"2020-06-11T14:44:47","date_gmt":"2020-06-11T14:44:47","guid":{"rendered":"http:\/\/aliserik.com\/?p=139"},"modified":"2020-12-09T14:30:29","modified_gmt":"2020-12-09T12:30:29","slug":"gedichten-van-ali-serik-zijn-vertaald-in-het-engels","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/aliserik.com\/?p=139","title":{"rendered":"Gedichten van Ali \u015eerik zijn vertaald in het Engels"},"content":{"rendered":"\n<p><strong>English translation by Paul Mercken<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>                                                                 <strong>THE VOICE THAT GIVES BIRTH<\/strong> <\/p>\n\n\n\n<p><strong>THE MAN WHO IS COMFORTING HIS LEG<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>In the middle of the marketplace a man hits<br> with a stone his upper leg. Passengers gather<br> around him, to see how his jeans<br> split and the skin bursts open. A thin jet of blood<br> runs into the cobblestones, next they see how<br> the muscles are torn. The man goes on hitting,<br> the stone now minces his bone. Speechless, fascinated ever more mortals keep on looking. <br> The man sits down, to stand is no more possible. <br> He goes on hitting with the stone which now is completely blood stained. An animal lust arises by this stone, deep into the flesh of the onlookers,<br> at the sight of a lapidation or when someone<br> is hung from a crane. Laughing and<br> gnashing-biting from the pain, the man keeps on banging the bone. An onlooker gets a hard-on,<br> puts his hand in his trousers and begins to masturbate.<br> Finally, the man pulverizes his bone. Now he hits<br> the last bit of flesh that is still attached, in the end<br> the man succeeds in separating his leg <br> from his body. Excited the women fondle <br> their breasts and vaginas, looking at the man<br> who takes the leg in his arms and comforts it.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>FISH FLY OVER THE DAM<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>The river steams to where it must<br>\nSeagulls are flying through the air<br>\nFish fly over the dam<br>\nDeserts float under the clouds.<\/p>\n\n\n\n<p>Silence is only present when perceived<br>\nif someone lets it stagger from sound.<br>\nSound is silence as well<br>\nthe silence the storm before the sound.<\/p>\n\n\n\n<p>Finally nothing remains.<br>\nAsh becomes ash,<br>\ndust becomes dust.<br>\nThe frogs disappear into the bill of the heron.<\/p>\n\n\n\n<p>Finally the mountain dies.<br>\nGrass sings the seamen\u2019s song.<br>\nIn the dawn of dryness a praying falcon.<br>\nA child draws on the wall of the city.<\/p>\n\n\n\n<p>Nothing remains<br>\nEven the sun will perish,<br>\nif it gets dark <br>\nI shall kiss you.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>THE CONFUSED NEIGHBOUR<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>The neighbour is a confused man. He puts his finger<br>\non the sore spot. Sells all his belongings,<br>\nto help refugees.<br>\nFinds himself again in the street, does not know to<br>\nwhere he must go. Tells everybody <br>\nthat he has been kidnapped by aliens.<br>\nHe torches himself or wants to blow himself up,<br>\nin dark days of unhappiness.<br>\nSmirches the curb with pig\u2019s blood.<br>\nWhen the icebox is empty runs to the shop<br>\neats his groceries in front of the shelves,<br>\nstands in front of the till without money. He thinks<br>\nhe will get visitors from the hereafter,<br>\nspeaks with the dead who come to tea.<br>\nWhen he wakes up at night he goes naked<br>\nto the neighbours, asks them whether they have one Hhavanna for him. He is not bothered by his psychoses, he says. The neighbour is a confused man.<br>\nTells me whether I could act a bit normal.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>English translation by Paul Mercken THE VOICE THAT GIVES BIRTH THE MAN WHO IS COMFORTING HIS LEG In the middle of the marketplace a man hits with a stone his upper leg. Passengers gather around him, to see how his jeans split and the skin bursts open. A thin jet of blood runs into the [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[9],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/aliserik.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/139"}],"collection":[{"href":"https:\/\/aliserik.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/aliserik.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/aliserik.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/aliserik.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=139"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/aliserik.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/139\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":829,"href":"https:\/\/aliserik.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/139\/revisions\/829"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/aliserik.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=139"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/aliserik.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=139"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/aliserik.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=139"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}